2524
COMPÉTITION IMMERSIVE
The new programme dedicated to immersive narratives Le nouveau programme dédié aux narrations immersives
En 2017, Alejandro González Iñárritu créait l événement à l occasion de la 70e édition du Festival de Cannes. Son œuvre en réalité virtuelle intitulée Carne y Arena (Virtually Present, Physically Invisible) restera dans l Histoire comme la première création immersive jamais présentée dans la sélection officielle d un grand festival. Sept ans plus tard, le Festival de Cannes innove de nouveau avec la création d une compétition immersive destinée à mettre en valeur une nouvelle génération d artistes internationaux qui inventent et développent de nouvelles expériences narratives, en rupture avec le cadre bidimensionnel de l écran cinématographique.
Pour cette première édition, 8 œuvres concourent pour le Prix de la meilleure œuvre immersive remis par un jury d artistes internationaux. En parallèle, une sélection de 6 expériences non- compétitives expose les liens entre narration immersive et cinéma. Le Cineum ainsi que le campus Georges Méliès accueillent cette exposition de 1 300 m2.
In 2017, Alejandro González Iñárritu created a sensation during the 70th edition of the Festival de Cannes. His virtual reality work called Carne y Arena (Virtually Present, Physically Invisible) will go down in history as the first immersive creation ever presented in the official selection of a major festival. Seven years later, the Festival de Cannes is innovating again with the creation of an immersive competition designed to showcase a new generation of international artists who are inventing and developing new narrative experiences, breaking with the two-dimensional framework of the silver screen.
For this first edition, 8 works are competing for the Best Immersive Work prize, awarded by a jury of international artists. At the same time, a selection of 6 experiences not in competi- tion shows the links between immersive narratives and cinema. The Cineum and the Georges Méliès campus host this 1,300 m2 exhibit.
Tous les jours, sur la plage Macé à deux pas du Palais des Festivals, des films de patrimoine restaurés et des avant-premières sont proposés en accès libre. Face à la mer et à la tombée de la nuit, le Festival offre une plongée dans l histoire du 7e Art.
Every day, on Macé beach, just steps from the Palais des Festivals, restored films from the past and preview screenings are accessible to all. Facing the sea as night falls, the Festival plunges the viewer into the history of cinema.
Lors du Festival de Cannes, le cinéma du monde entier prend ses quartiers au Village international ! Tous les pays producteurs ont alors la possibilité de présenter la richesse de leur cinématographie et ainsi de promouvoir leur culture, leur industrie et leurs institutions. Lieu idéal pour explorer de nouvelles opportunités transfrontalières, le Village international est passé d une quinzaine a plus d une soixantaine de pavillons en 24 ans d existence.
During the Festival de Cannes, world cinema takes up residence at the Village international! All filmmaking countries now have the possibility to present the richness of their cinema and thereby promote their culture, their industry and their institutions. An ideal spot for exploring new cross-border opportunities, the Village international has gone from 15 to over 60 pavilions in its 24 years of existence.
CINÉMA DE LA PLAGE
A festival for all Un festival grand public
VILLAGE INTERNATIONAL
A festival open to the world Un festival ouvert sur le monde